Хочу поговорить еще немного о саундтреках к фильмам. А если точнее, то даже не о музыкальном сопровожнении киноленты, а о целом мире человеческой души, выраженном в стихах, на который был положен соответствующий визуальный ряд. Именно так я воспринимаю кино, о которм пойдет речь. В 1975 году режиссер Сергей Тарасов снимает в Риге фильм "Стрелы Робин Гуда". И, как он сам утверждает: "Не Высоцкий писал свои песни под фильм, а именно картина снималась под его песни." Сам Владимир Семенович отнесся к такой задаче более, чем серьезно: "Хотел я для юношества, которое будет смотреть эту картину, написать несколько песен. И написал баллады о борьбе, о любви, о ненависти — всего шесть довольно серьезных баллад, совсем не похожих на то, что я делал раньше."
Именно так и вышло - получившиеся баллады совершенно не похожи на все остальное творчество поэта. Непохожи, но при этом они же весьма... типичны, что ли для Высоцкого. Или логичны. Совершенно неудивительно ожидать появления подобного именно из-под его пера. Эти баллады - описанная прямым текстом, без всяких уловок и аллегорий настоящая живая человеческая страсть. Человеческая честь. Человеческая боль. Они одновременно и атлас души человека, и чем-то сродни заповедям. Собственно - они о том же, о чем и все остальное творчество Высоцкого, только они как квинтэссенция этого творчества. Некоторые говорят, что эти баллады - завещание Владимира Семеновича. Замечательные стихи, умопомрачительное открыто-эмоциональное исполнение автора. Нехитрый, но весьма соответствующий видеоряд. Все это глубоко хватает за душу и не отпускает, заставляет думать и чуствовать несколько по-иному. Как это принято, все прекрасное в нашей стране должно пройти огонь, воду и массу других препон для того, что бы предстать на суд зрителей. Краткая история: Высоцкий пишет семь баллад для фильма "Стрелы Робин Гуда". В изначальный вариант фильма не вошел текст "В забавах ратных целый век..." и баллад стало шесть. Шесть баллад, на которые была нанизана ткань фильма, которые, по сути являлись идейно-духовной его основой. Но В.С.Высоцкий в тому времени стал весьма неугоден власти, а потому из фильма было приказано убрать баллады, якобы потому, что фильм - приключенческий, а песни - слишком серьезные, даже трагические. Режиссер покорился. Раймонд Паулс по-быстрому написал музыку к двум текстам Льва Прозоровского - с этими песнями фильм и увидел зритель. Но Сергей Тарасов все-таки не дал забыться этим балладам. В 1983 году на экраны вышел фильм "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго". Музыкой к нему послужили все те же песни Высоцкого, написанные и записанные для "Стрел Робин Гуда". Правда, песням "Баллада о ненависти" и "О двух лебедях" места в "Айвенго" не нашлось, а "Балладу о времени" и "Балладу о любви" пришлось сократить. Позже, к 50-ти летнему юбилею В. Высоцкого (1988 год) на телеэкраны вышел восстановленный вариант "Робин Гуда" с оригинальным саундтреком. Так что, теперь два фильма - и "Стрелы Робин Гуда" и "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" имеют почти идентичный саундтрек. Что интересно, в обоих кинолентах присутствует персонаж Робин Гуд и играет его один и тот же актер - Борис Хмельницкий, так что фильмы немудрено и перепутать. Иногда их на просторах сети и путают. Собственно, сами песни:
1. Баллада о времени ("Замок временем срыт и укутан, укрыт...")
Всё здорово, спасибо! Есть только маленькая поправочка. "Изначальный вариант фильма" -- понятие виртуальное. Песни (вернее их автор) были запрещены задолго до монтажа, и у Паулса, насколько я понимаю, время для написания новых песен было. Так что в первой редакции фильма песен Высоцкого вовсе не было. И "восстановленный вариант" 1988 года -- это та же восстановленная виртуальность. Точнее -- восстановлен первоначальный замысел режиссёра. Текст "В забавах ратных целый век..." Высоцкий и не предлагал в фильм, поскольку эти стихи по сути повторяют другую -- действительно песню. Возможно, это отброшенная им на стадии написания песен заготовка. Она не была песней и не предлагалась ни к аранжировке, ни, повторюсь, в фильм. Поэтому, видимо, речь поэт всегда вёл о шести (!) балладах. Уместно было бы к истории фильма добавить, например, и такие слова Высоцкого: <<Несколько моих последних работ, которых вы никогда не услышите, к сожалению, это работа в фильме над Робин Гудом, который назывался "Стрелы Робин Гуда", вот, там ничего похожего нет. Я написал туда шесть баллад о ненависти, о любви, о борьбе. Всё это не вошло, вытащено, непонятно, по каким соображениям. Опять по очень простому объяснению — ну, это надо бороться за это дело, а режиссёр оказался послабже душой, чем я предполагал, и не стал бороться. Просто ему сказали, что ваше кино приключенческое, мы видели уже "Робин Гуда", зачем нужны такие серьёзные баллады? И он их вытащил и сделал всё другое. Вот. Но я их люблю, эти баллады, и буду их исполнять. Так что вероятно, в скором времени я сделаю из них пластинку>> (ноябрь 1976). "Вытащено, вытащил" -- опять повторюсь, ДО монтажа, -- из работы. А задуманная Высоцким пластинка, объединяющая эти песни и песни для "Ветра надежды" и тем самым отражающая его авторскую волю, вышла лишь через двадцать лет после его смерти -- на CD.