Это животное по-русски называется "красная панда", она же - "малая панда". По современным представлениям место в классификации следующее: тип хордовые - класс млекопитающие - отряд хищные - семейство малопандовые - род малые панды - вид малая панда. Вместе с енотами, скунсами, куницами образует надсемейство куницеподобных. Казалось бы, и причем здесь кошка, анонсированная в заглавии? А вот открывший ее европеец-натуралист назвал ее (это название и до сих пор является общепринятым латинским именем животного) "Ailurus fulgens", что означает "кошка, окрашенная как огонь" или "блистающая кошка" или просто "огненная кошка". То есть, какая бы панда она не была, она - "огненная кошка"! А вот китайцы называют данное животное "огненной лисицей". И все-таки, почему же кошка? Кроме того, что размеры красной панды соответствуют размерам домашней кошки есть еще одно соображение. Кошка для среднестатистического европейца - это домашний любимец, нечто эдакое симпатишное, забавное, шерстистое, ... Читать дальше »
Современный интернет великолепен ньюансами некоторых своих технологий. Меня радует контекстная реклама. Радует поверхностной непонятностью и при этом наличием глубинного мудрости в ассоциативном мышлении ее создателей. Вот пример:
Пришедший вчера человек был неуместен, как талый снег поздней весной. Было что-то в его появлении противоестественным, почти нереальным. Его присутствие заставляло бояться своих мыслей.
Как и человеческая ладонь, танец содержит в себе весь Известный и НеизвестныйНам мир, всю пересыщенную ткань причин и следствий, все вихри иррационального и обыденного.
-Жизнь состоит из стадевяностоодного изумруда,- Сказал Ктачери. Необычная философия. Да и философия ли? Скорее наблюдательность, недоступная нам, считающим себя людьми.
-Что ж, это возможно,- Последовал, после короткой паузы, ответ.
Что-то ослепительно блеснуло в перьях летящего паланта. Кситао-реи завороженно следил за полетом могучего существа, безучастного к делам бренным, худо-бедно текущим под его крыльями. Робким движением плеч попытался сбросить охватившее его оцепенение: -Нет, в этой долине больше делать нечего, срок истекает и тень кветела пока еще видна, но с каждым днем становится все прозрачнее. Свои нехитрые мысли Хранитель сопроводил соответствующим действием - легкий удар посоха о грунт и он размеренно шагает в сторону одинокой звезды. В пути мысли Кситао-реи настойчиво пытались вернуться к недавним событиям, но он решительно отгонял это наваждение: - Содеянное утекло, и глупо пытаться сохранить в себе вкус выпитой воды - в чем-чем, а в этом древние были правы. Поморщившись от слишком очевидного смысла корявой метафоры, хранитель развязал заплечный мешок: -Все, пора. И понеслись над остывающей равниной волны боли, страха, ярости, возрожденные звуками ... Читать дальше »